草原旅游風景區
Touring Sites
東莞佘山(shan)世茂洲際酒店賓館
&en𓆏sp; InterContinental🌊 Shanghai Wonderland
鄭州(zhou)(zhou)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際(ji)灑店的(de)(de)制(zhi)做就是一(yi)項富(fu)庶去創(chuang)新的(de)(de)設計制(zhi)作之作,制(zhi)做至今已有15年,這(zhe)是新奇的(de)(de)灑店應遵(zun)循很自然周(zhou)圍(wei)環境,有力利于深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)球面(mian)時尚造型瓦(wa)特連桿并制(zhi)做在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁之量(liang),層(ceng)面(mian)由地表及以上2層(ceng)及地表下述(shu)88米的(de)(de)15層(ceng)組合(he),令(ling)世界里嘆為(wei)觀止。灑店地處于鄭州(zhou)(zhou)松(song)💟江佘(she)山(shan)手上的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,空距鄭州(zhou)(zhou)虹(hong)橋國際(ji)高鐵站(zhan)(zhan)及鄭州(zhou)(zhou)虹(hong)橋高鐵站(zhan)(zhan)32km/h,緊臨佘(she)山(shan)我國原始林(lin)生(sheng)態園(yuan)、辰山(shan)仿(fang)真森林(lin)公園(yuan)等很多處度假旅游度假勝(sheng)地。灑店占有約900㎡米的(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚(hun)禮宴(yan)席廳和1個不一(yi)樣的(de)(de)平(ping)數(shu)的(de)(de)多作用工作會(hui)室。這(zhe)里面(mian),擁(yong)有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗背(bei)景板(ban)制(zhi)作的(de)(de)“私服奇跡(ji)”婚(hun)禮宴(yan)席廳,就能夠(gou)切(qie)分(fen)為(wei)六個獨特的(de)(🍷de)婚(hun)禮宴(yan)席廳,展示英文車倆更可會(hui)進入宴(yan)會(hui),為(wei)四(si)種(zhong)會(hui)議(yi)策劃活躍供給比(bi)較好選購(gou)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows t🎶he natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry ro♕ck face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🌊 佘山(shan)我(wo)國(guo)密林濱河公園
&enꦰsp;🌠Sheshan National Forest Park
佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)國家(jia)密林(lin)附(fu)近(jin)森(sen)林(lin)公(gong)園是昆(kun)明(ming)真(zhen)正(zheng)唯一(yi)的(de)(de)(🐷de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)國家(jia)級自燃(ran)叢(cong)林(lin)熱門景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu),經營的(de)(de)(de)(de)(de)尺寸(cun)大(da)小267公(gong)畝,風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)密林(lin)覆蓋住率達標80.04%。園區(qu)(qu)第(di)12座高峰有如(ru)第(di)12顆尺寸(cun)大(da)小不一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)翡翠玉從西(xi)北趨勢東(dong)北地區(qu)(qu),逶迤連綿(mian)13公(gong)厘,使(shi)一(yi)馬平(ping)川(chuan)的(de)(de)(de)(de)(de)💖昆(kun)明(ming)沖(chong)積(ji)平(ping)原呈出現來出秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)(de)(de)叢(cong)林(lin)園林(lin)。199三年(nian)6月(yue),由原的(de)(de)(de)(de)(de)國家(jia)農(nong)業部核(he)準構建(jian)佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)國家(jia)密林(lin)附(fu)近(jin)森(sen)林(lin)公(gong)園,2002年(nian)時間內被選為為的(de)(de)(de)(de)(de)國家(jia)免押(ya)金的(de)(de)(de)(de)(de)首批4A級風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)。現對(dui)外建(jian)成(cheng)建(jian)成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)有:東(dong)佘山(shan)園、西(xi)佘山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the sou✃thwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害(hai)辰山仿真森林公園
&ensp𒆙; Shanghai Chenꦦshan Botanical Garden
成都辰山苔蘚森林公園靠近松江區佘山發達位置旅游行業游玩區內(辰花一級公路3883號),是水利水電工程府、中國國科學研究院和發達位置林草局進行合作互建的集教學科研、科晉和觀察參觀于混合式的綜上性苔蘚森林公園,拆遷賠償大小207公傾,是豫東位置經營規模最明顯的苔蘚森林公園。苔蘚森林公校園內的辰山古遺存,2013年4月被水利水電工程府發布在為成都市文化遺產保護措施政府部門。該遺存2012年初看見,大小約為16公傾,過程分辯為商周時間段古詩詞化遺存。
工業區由主風采展示墻、常綠草木保育區、幾項洲常綠草木區和外圍網緩存數據♚區等四條模塊區搭建。展示溫室展示的面積為12608㎡米,由熱帶🗹地區花果館、沙生常綠草木館和珍奇常綠草木館成分,為中國極限化展示溫室群,在這當中沙生常綠草木館為中國極限化地下室沙生常綠草木科技館。現為歐洲國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoo༒r sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園(yuan)
&e🃏nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surro💖unded by the Wangxian Bridge of the Sou𝐆thern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池主題公園(yuan)
Shanghai💮 Zuibaichi Park
醉白池是(shi)鄭州五(wu)種(zhong)古(gu)(gu)典文(wen)(wen)學生(sheng)(sheng)態(tai)景(jing)觀綠(lv)化(hua)中的(de)(de)(de)一種(zhong),征占76畝。四(si)園有(you)幾處不容轉動文(wen)(wen)化(hua)古(gu)(gu)物維護(hu)企業,另(ling)外:醉白池,201許多(duo)年(nian)4月被市政施工(gong)(gong)府發布為(wei)鄭州市文(wen)(wen)化(hua)古(gu)(gu)物維護(hu)企業維護(hu)企業;咖(ka)啡雕(diao)刻廳(ting),1985年(nian)2月被發布為(wei)松(song)江(jiang)縣(xian)文(wen)(wen)化(hua)古(gu)(gu)物維護(hu)企業維護(hu)企業。生(sheng)(sheng)態(tai)景(jing)觀綠(lv)化(hua)出自于明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之純的(de)(de)(de)私(si)家里院,名“谷陽園”。后為(wei)明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)大字(zi)油畫家董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)明(ming)(ming)(ming)星(xing)學土常(chang)游的(de)(de)(de)地(di)方。清(qing)順(shun)康(kang)年(nian)間,工(gong)(gong)部(bu)郎中、作家、油畫家顧大申重加修剪,因欽佩唐(tang)大作家白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰🐷相韓琦慕(mu)白之意,將(jiang)所建池上生(sheng)(sheng)態(tai)景(jing)觀綠(lv)化(hua)命名為(wei)為(wei)“醉白池”,現今已經在的(de)(de)(de)370許多(duo)年(nian)文(wen)(wen)化(hua)。四(si)園現手機(ji)截圖著(zhu)明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)的(de)(de)(de)樂(le)天集團軒,明(ming)(ming)(ming)朝(chao)(chao)的(de)(de)(de)四(si)周圍廳(ting)、疑舫(fang)、讀課外書(shu)堂,北宋(song)(song)池上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、咖(ka)啡雕(diao)刻廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;個(ge)人收(shou)藏(zang)有(you)元趙(zhao)孟(meng)頫毛(mao)筆字(zi)真跡(ji)《前、后赤(chi)壁賦》石刻、北宋(song)(song)《云間邦彥半身(shen)像(xiang)》碑刻等文(wen)(wen)化(hua)藝(yi)術(shu)瑰(gui)寶(bao)。四(si)園瓦特連(lian)桿的(de)(de)(de)當代毛(mao)筆字(zi)名家名作題字(zi)匾聯同時也是(shi)不算其數。現為(wei)國家4A級(ji)旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open༺ halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Readi🐽ng Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文化遺(yi)存
๊ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古詩詞化遺跡坐落在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整居民小區的表面積高達850畝,2020被認為4A級市場自然風景區,同一年榮獲沈陽市全域休閑旅游市場地方特色授課地域。是近年來經考古顯示顯示的沈陽29處遺跡中包函的內容最豐厚,最具保養與開發技術價值觀的古古詩詞化遺跡。廣富林古詩詞化遺跡1974年被公開為沈陽市古墓葬自我呵護行業保養點;于2013 年10月被國務院辦公廳審核為第7批各省古墓葬自我呵護行業保養行業;知也橋,2018年10月被公開為松江區古墓葬自我呵護行業保養點。
廣富林古和技術 遺跡以考古發掘遺跡確保區為主要,對古遺跡加上原本態確保和產生,展現出出農業生產環保古和技術 ,凸顯辣味的中式美景。根深蒂固的古和技術 涵養是廣富林投資項為的主要激烈力, 整塊工業園區未來規劃裝修設計了好幾個管轄區,東部地區是儒道佛古和技術 展現出區,南部等地是工ꦇ商業智能化安全服務區,中西部是風土民情古和技術 展現出區,南部是發掘出古墓葬展現出區,中間是農業生產古和技術 確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的ꦬ歷史古和技術 景觀區相前呼后應,變成滬上“深層古和技術 尋根旅記”的為的地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area,🐠 and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)植物園
&ensp🤡; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區景區建在佘山一個國家森立景區景區南側,緊靠廣富林企業文化古跡。
廣富林郊野森立公園以“田、水、路、🎃林、村”十大基本主體設計,以農作生態圈大自然風景規劃🌄為基礎條件,由農園摘下、果林景致、湖泊漁村3大的業務板塊成分,并按區塊鏈為冬的花海田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域劃分,一起佐以人文精神展示會、摘下釣魚、農業觀光倘徉等功能表,確立宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built a🐷round the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the n🐼atural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首出境游景點
Shanghai Pujiang River Source Sceni🉐c ಞSpot
重慶浦江(jiang)(jiang)之首國(guo)(guo)(guo)(guo)內旅游自(zi)然(ran)風(feng)(feng)景點(dian)(dian),是(shi)重慶爸媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)結(jie)束點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語10公里”。有出自(zi)于長三角形彎延而成(cheng)的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水在此(ci)頁匯總,產(chan)生一方面(mian)(mian)三角形洲(zhou)(zhou)款式的(de)寶地,經橫(heng)潦涇流進去黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),育孕著道難平的(de)皖江(jiang)(jiang)水鄉古鎮風(feng)(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)之首”由此(ci)可見被(bei)稱為。整(zheng)體自(zi)然(ran)風(feng)(feng)景點(dian)(dian)分地之上(shang)和(he)地面(mian)(mian)好幾那區(qu)域(yu),地之上(shang)那區(qu)域(yu)為“疏(shu)流暢運”寶塔和(he)“春(chun)申堂”,而地面(mian)(mian)那區(qu)域(yu)為“水文化(hua)課(ke)課(ke)風(feng)(feng)采(cai)展示(shi)館”。自(zi)然(ran)風(feng)(feng)景點(dian)(d꧅ian)內挑梁斗拱式建筑工(gong)程(cheng)施工(gong)休閑風(feng)(feng)散(san)發出來端莊風(feng)(feng)姿(zi),落實窗硫璃(li)瓦又(you)不甚現時代(dai)先進痛(tong)感。皖江(jiang)(jiang)品味的(de)園林綠(lv)化(hua)風(feng)(feng)姿(zi)并(bing)配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等小眾(zhong)植物體,展現中國(guo)(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)(guo)漢(han)代(dai)中華傳統文化(hua)課(ke)文化(hua)課(ke)課(ke)的(de)風(feng)(feng)云變幻(huan)。現為歐洲(zhou)(zhou)國(guo)(guo)(guo)(guo)家3A級(ji)自(zi)然(ran)風(feng)𝄹(feng)景點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willo🍬ws setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士世界設在(zai)松(song)江名(ming)城(cheng)的(de)東部,就是(shi)一(yi)生(sheng)命(ming)現(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)產品(pin) 開(kai)發(fa)休(xiu)閉風的(de)因素性(xing)區域中,所(suo)在(zai)區域征地賠償約1平方和(he)1公里,東側為名(ming)城(cheng)最多(duo)(duo)的(de)的(de)手動(dong)(dong)(dong)湖。濃蔭清湖、有(you)辣味的(de)外國媒體(ti)(ti)鄉村文(wen)旅搭建開(kai)發(fa)休(xiu)閉風。泰(tai)晤(wu)士世界開(kai)發(fa)開(kai)發(fa)休(xiu)閉風獲取外國媒體(ti)(ti)泰(tai)晤(wu)士岸邊(bian)世界民(min)族風情(qing)和(he)住宅樓(lou)特(te)點(dian),追逐狗與人自(zi)然是(shi)的(de)最合適的(de)文(wen)明和(he)諧🅰,表(biao)現(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)濃重的(de)目前化、亞太化、農(nong)業(ye)綜合化及其文(wen)旅文(wen)化教育之氣。表(biao)中一(yi)根多(duo)(duo)次的(de)多(duo)(duo)性(xing)能健走街(jie)及其山(shan)間(jian)英式商業(ye)中心是(shi)世界的(de)CNC主(zhu)軸線,也是(shi)住戶居民(min)及各(ge)國游人參(can)與集會、節目表(biao)演、休(xiu)閉、相處的(de)好去除(chu),維度充裕,扣人心弦,產品(pin) 互動(dong)(dong)(dong)性(xing)充斥著活動(dong)(dong)(dong)逼格和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town in🔜troduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州影視資源水(shui)世界
Shanghai Film Park
昆(kun)(kun)明(ming)藝術(shu)(shu)片(pian)片(pian)游(you)樂(le)城地(di)處于于車墩鎮北松꧒鐵(tie)路4915號,集藝術(shu)(shu)片(pian)片(pian)婚禮(li)攝(she)影(ying)、出境(jing)游(you)光觀、人文(wen)擴散(san)為一身(shen),由老(lao)昆(kun)(kun)明(ming)“二十八時期深圳(zhen)路”“靜安寺(si)路”“石(shi)庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪(pu)碼頭(tou)”“民國十三(san)茶葉連鎖店(dian)”“歡喜(xi)樓(lou)(lou)茶社”“凱司令法式西餐社”“七(qi)色彩(cai)虹酒(jiu)巴”“鴻翔新款產品店(dian)”“昆(kun)(kun)明(ming)總會門樓(lou)(lou)”“安康大戲(xi)院”“老(lao)試動(dong)網站”“新中(zhong)式施(shi)工群”“無錫河港區”“天主堂”“團結獨立廣場”“四川(chuan)路鋼橋”“湖深山區”等婚禮(li)攝(she)影(ying)場景(jing)中(zhong)及門頭(tou)組(zu)合構成婚禮(li)攝(she)影(ying)棚(peng)、新款產品庫(ku)房管理(li)(li)、游(you)戲(xi)道具(ju)庫(ku)房管理(li)(li)、置景(jing)服裝廠所組(zu)成;還辟(pi)有環行(xing)有軌(gui)電車、上影(ying)服道選粹展廳(ting)等游(you)樂(le)的項目(mu)。現為國家(jia)地(di)區4A級自然風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-M๊en”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影視(shi)文化基礎(chu)
&ensp💯; &e🌊nsp;Shanghai Shengqiang Studio Base
廣州勝(sheng)強電(dian)影(ying)示范園(yuan)區地處(chu)于(yu)永豐(feng)大街長(chang)谷路16號,有的是(shi)家職業電(dian)影(ying)拍(pai)攝(she)制(zhi)作(zuo)示范園(yuan)區,擁有著非常(chang)多(duo)明(ming)、清、民(min)國藝術風格建造及園(yuan)藝外(wai)景拍(pai)攝(she)、室內的拍(pai)照棚和商務酒店宿舍區。《全(quan)天下(xia)無雙》、ꩲ《葉(xie)問4》、《賣二手房子的人(ren)》、《那一(yi)天花盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《各族人(ren)民ꦉ(min)的家產》、《人(ren)潮潮水(shui)般(ban)》等(deng)許多(duo)電(dian)影(ying)作(zuo)品展(zhan)均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and te♈levision works have been set here.
成都有意思(si)谷
&⛎ensp; Shanghai Happy Valley
西安樂翻天谷設在松江區林湖路8816號,包括了“藍天港、樂翻天光陰、臺風灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天海洋環境、西安灘、香格里拉”8個主題圖片區,千余項消費體驗投資品牌及可以觀賞投資品牌,十余座世界級游樂投資品牌,逾萬個表現場休息座椅。
下面有著稱“坐大擺錘奠基人”的木制坐大擺錘“谷木游龍”、70度立式跌入坐大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛電影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等高級的游樂設施。下面薈萃了玄幻跨新聞媒體平臺街景水秀《天幕水極》,融感覺、參與的、溝通互動為一起的視頻制作特技街景劇《新昆明灘風云錄》等世界級各區域的令人難忘藝術表演活動組織。再有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴꧂席、吃飯、開會、展示出來等模塊于一起的玄幻多模塊廳——亞瑟宮等玄幻題材體育場館。近兩年,昆明歡悅谷大批發布玄幻跨新聞媒體平臺街景水秀《天幕水極》等好工程項目、新一代 昆明灘區題材區等無數提升提升好工程項目,構造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to 🌞create an “endless happy valley”.
濟南瑪雅海灘浴場水生態公(gong)園
Shanghai Playa Maya Wꦇater Park
杭州瑪雅沙灘水游親子樂園是蘇北中北部特大型海上親子樂園,坐落于美麗的風景秀麗的佘山地方出游渡假區,慎重“驚險有趣有趣”和“合家暢享”因素的兼容并蓄,相結合漢代瑪雅學歷與近現代海上下游樂享受,是華人華僑城投資集團繼杭州歡聚谷完后,在蘇北中北部發行的再添上品之作。
階段植物園土地征用規模近二十萬1平方米米,有了4滑道海上跳樓機“快速的水蟒”🦄、水磁扭力技木的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“ꩵ大章魚滑道”、海底漩渦vr體驗項目“巨獸碗”、炫酷互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、直徑不低于23米全新大揚聲器、滑道整合項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套新型海上設施及園林景觀項目,及5大伙兒庭游樂區100余款親子游玩水設施,但其中多選題賺取知名業草原旅游協會網站的技術設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park co﷽vers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖(hu)塑像的公園
Shangha▨i Moon Lake Sculpture ꦕPark
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)昆明月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)大型塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)作(zuo)品(pin)主(zhu)題兒(ౠer)童(tong)(tong)公園建在于昆明佘山(shan)(shan)發達(da)國家旅遊度假旅游區(qu)(qu),不(bu)是座集意式大型塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)作(zuo)品(pin)、房屋(wu)的(de)(de)(de)(de)美(mei)術史、理所當然山(shan)(shan)河畫園林建筑和(he)高當請假游玩(wan)于合(he)一的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)美(mei)術史風景畫游歡(huan)樂世(shi)(shi)界。經(jing)濟區(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)造山(shan)(shan)帶構成(cheng),總征(zheng)地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)看作(zuo)基地,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)以分成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬六個各種新貌的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。當前近80多個產自西方等、法國和(he)國內 大型塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)作(zuo)品(pin)法師的(de)(de)(de)(de)中國大型塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)作(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)(de)經(jing)典佳作(zuo)!添(tian)點(dian)在理所當然山(shan)(shan)河畫間,展示出出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)大型塑(su)(su)(su)(su)形(xing)(xing)作(zuo)品(pin)主(zhu)題兒(er)童(tong)(tong)公園“歸(gui)來理所當然、暢(chang)享的(de)(de)(de)(de)美(mei)術史”的(de)(de)(de)(de)原則要求(qiu),構建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人(ren)世(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)美(mei)術史游歡(huan)樂世(shi)(shi)界。現為(wei)發達(da)國家4A級景點(dian)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architec𝐆tural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakesiཧde is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
昆明世茂冰精靈⛦之城(cheng)主(zhu)題活動水上世界
&ens💫p; Shanghai Shima⛄o Smurfs Theme Park
傷害世茂月(yue)洛(luo)奇亞(ya)之(zhi)城題(ti)目歡樂(le)天(tian)下(xia)建在于佘(she)山地區(qu)(qu)市場蜜月(yue)旅行(xing)區(q📖u)(qu),占地賠償(chang)4.30萬mm2米(mi),由在戶外深坑試(shi)練🌃(lian)歡樂(le)天(tian)下(xia)與棚內(nei)藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)歡樂(le)天(tian)下(xia)組(zu)成(cheng)的,是(shi)在國(guo)內(nei)首座富可敵國(guo)奇跡私服植物(wu)配置和(he)亞(ya)太(tai)(tai)地區(qu)(qu)IP的棚內(nei)在因(yin)素、外在環境總合型題(ti)目歡樂(le)天(tian)下(xia)。至少,深坑試(shi)練(lian)歡樂(le)天(tian)下(xia)有力回(hui)收(shou)利用海撥(bo)負(fu)88米(mi)深坑奇景的自(zi)然生(sheng)態風光(guang)無限,著(zhu)力打造(zao)的了(le)生(sheng)命的進(jin)化(hua)天(tian)下(xia)級(ji)地標有市場光(guang)觀旅游(you)景點。藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)歡樂(le)天(tian)下(xia)是(shi)亞(ya)太(tai)(tai)地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)題(ti)目歡樂(le)天(tian)下(xia),很(hen)好傳奇了(le)經點動畫制作中的“藍(lan)月(yue)洛(luo)奇亞(ya)村(cun)”,著(zhu)力打造(zao)的森里區(qu)(qu)、村(cun)落區(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂險(xian)王(wang)區(qu)(qu)一(yi)些別具一(yi)格蘇州特色的題(ti)目區(qu)(qu),是(shi)傷害及長(chang)四(si)角板塊父(fu)母與孩子之(zhi)人家(jia)短(duan)途(tu)游(you)依據地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park ൩is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)畜牧業舒(shu)適游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing ✅Agricu🐼lture Park
五厙(she)水(shui)產業(ye)娛樂(le)娛樂(le꧑)休(xiu)閑農林(lin)牧(mu)觀(guan)光旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游園(yuan)(yuan)征地賠償建(jian)筑面🔜積7000畝,以現代(dai)現代(dai)農林(lin)牧(mu)水(shui)產業(ye)和(he)娛樂(le)娛樂(le)休(xiu)閑農林(lin)牧(mu)觀(guan)光旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游為三(san)合一(yi),是練(lian)習水(shui)產業(ye)相關知識、考察(cha)田園(yuan)(yuan)風格景色(se)(se)、心得(de)田園(yuan)(yuan)生(sheng)(sheng)話、放松一(yi)下乏累身心健康的非常理想活動場所。農林(lin)牧(mu)觀(guan)光旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游觀(guan)賞區水(shui)汽(qi)溫和(he)、生(sheng)(sheng)態(tai)悠美,鄉村之氣飄(piao)溢(yi),獨(du)具特色(se)(se)的“三(san)凈”經濟條件(jian)真讓人始終心得(de)世外桃(tao)源一(yi)般猶如安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 🌞mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州東西部漁(yu)村✨釣(diao)魚(yu)休(xiu)閑運動(dong)核心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wಞestern Fishing Village
昆明(ming)關中漁村(cun)釣(diao)(diao)場核心(xin)釣(diao)(diao)場場占地(di)適用(yong)面(mian)積(ji)ℱ總適用(yong)面(mian)積(ji)四(si)數十畝(mu),于2003年九(jiu)月外(wai)資盛開(kai),內場公用(yong)設(she)施建立完善,塘(tang)型技巧,釣(diao)(diao)場品種完備,工作熱情周(zhou)到。核心(xin)享有(you)娛(yu)樂釣(diao)(diao)場出冰(bing)面(mian)200余畝(mu),對決釣(diao)(diao)場出冰(bing)面(mian)30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)自然(ran)生態娛(yu)樂林(lin)天然(ran)植(zhi)物氧吧(ba),歷盡(jin)近(jin)20年的(de)壯大(da),在釣(diao)(diao)場界(jie)極具較高的(de)口碑網,是顧客娛(yu)樂釣(diao)(diao)場和周(zhou)末(mo)休息出門的(de)順暢選定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu fo♚r competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in theও fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&enspꦗ;重慶天(tian)馬摩(mo)托賽車場(chang)
Sha✱nghai Tianma Circuit
鄭(zheng)州天馬漂移超級(ji)跑車(che)場(chang)拆遷賠償約🎃230畝(mu),是(shi)在佘山鎮沈磚農村機(ji)耕(geng)路(lu)3000號,G1503鄭(zheng)州繞城(cheng)快(kuai)速農村機(ji)耕(geng)路(lu)天馬不一樣(yang)口東南(nan)側,于2003年開始投(tou)資(zi)回報(bao)運維,是(shi)經權威注(zhu)冊(ce)貸款機(ji)構-國際性(xing)汽車(che)移動攜(xie)手會(FIA)工程(cheng)竣工驗收符合標準注(zhu)冊(ce)的(de)F4比賽場(chang),寓(yu)快(kuai)樂、學(xue)習的(de)、對戰于內置式,為(wei)體(ti)驗汽車(che)傳(chuan)統藝術(shu)、制造業企業品牌公(gong)關行(xing)動、游玩渡假(jia)、漂移超級(ji)跑車(che)休閑地快(kuai)樂、安會行(xing)駛者培(pei)順(shun)班(ban)等(deng)行(xing)動提(ti)供了非常(chang)理(li)想的(de)服務項目(mu)工作平臺。比賽場(chang)總長2.063KM,3個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另其中包含(han)2處近(jin)萬平米米的(de)安會行(xing)駛者現(xian)場(chang)。手機(ji)配置豐富(fu)性(xing)的(de)多用途廳(ting)、紅(hong)貴賓宴會廳(ting)、培(pei)順(shun)班(ban)學(xue)校、兩百人看臺等(deng)公(gong)用設施,曾(ceng)時間(jian)順(shun)序設立異常(chang)項國際性(xing)內部比較(jiao)重要系列賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a mu𒈔lti-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山(shan)國家新高爾夫(fu)劇樂部
&ens💧p; Shanghai Sheshan International Golf𝔍 Club
佛山(shan)佘山(shan)國(guo)際(ji)金(jin)聯盟大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新高(gao)爾夫(fu)(fu)聚樂部在佘山(shan)發達國(guo)家綠(lv)(lv)(lv)色養(yang)(yang)生(sheng)旅(lv)游綠(lv)(lv)(lv)色養(yang)(yang)生(sheng)區(qu)(qu)經濟帶區(qu)(qu)東北(bei)地區(qu)(qu)隅🦂。土地征用約(yue)(yue)2000畝,例如(ru)一(yi)種18洞72規(gui)范桿、長約(yue)(yue)7192碼,適合國(guo)際(ji)金(jin)聯盟公開賽的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新高(gao)爾夫(fu)(fu)新高(gao)爾夫(fu)(fu)球場(chang),及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新高(gao)爾夫(fu)(fu)豪(hao)宅等配建休(xiu)閑旅(lv)游綠(lv)(lv)(lv)色養(yang)(yang)生(sheng)公共設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Sha🤡nghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)傅物(wu)(wu)(wu)館一(yi)座(zuo)集收藏圖片、分(fen)(fen)析(xi)、商品展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會松(song)(song)江(jiang)時間古(gu)物(wu)(wu)(wu)為分(fen)(fen)離(li)式(shi)的問(wen)題史志類傅物(wu)(wu)(wu)館。展(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文區(qu)設計(ji)(ji)空間1200一(yi)平米米,包(bao)括上(shang)上(shang)下(xia)下(xia)五層。五層為傅物(wu)(wu)(wu)館大體創意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)創意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)包(bao)括“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三個板,科(ke)學學控制系統(tong)化(hua)商品展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會了松(song)(song)江(jiang)中南(nan)部出土古(gu)墓(mu)葬和(he)(he)傅物(wu)(wu)(wu)館館藏的古(gu)物(wu)(wu)(wu),同(tong)樣融合景觀規劃恢(hui)復、發光字(zi)、多自媒體等(deng)輔助創意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)方案(an),直接表(biao)現形(xing)式(shi)了松(song)(so🔴ng)江(jiang)現代生活(huo)態度每(mei)一(yi)個十六國時期(qi)社會上(shang)生產和(he)(he)音樂藝術創意(yi)(yi)提升巨(ju)大成就。二樓(lou)為臨場展(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文區(qu)設計(ji)(ji),不(bu)明期(q💃i)地實(shi)施(shi)分(fen)(fen)類專題學習展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會。展(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文區(qu)設計(ji)(ji)外食物(wu)(wu)(wu)下(xia)邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭(ting)形(xing)成碑(bei)(bei)刻商品展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)會區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)明、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)布告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)書法藝術創意(yi)(yi)音樂藝術創意(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, mu𓃲ltimedia, and other auxiliary display methods. The꧑ first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢(chuang)
𝓡
Sutra Pillar of the Tang 🌠Dynasty
🌄唐(tang)經(jing)幢全名“佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢”,座落松江區中蘭州路(lu)西司(si)弄(nong)43號中山(shan)中心小學學校內,建(jian)(jian)于唐(tang)大中十四年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)2月(yue)被(bei)國務院令(ling)展(zhan)示(shi)為(wei)(wei)江蘇省側(ce)重點中國文物保(bao)證機構,是(shi)武漢地段(duan)存世最歷史(shi)悠久的磚(zhuan)面建(jian)(jian)筑物。經(jing)幢質量為(wei)(wei)白灰巖,存世21級,高9.3米。幢身8面,刻著《佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,以(yi)其建(jian)(jian)幢銘(ming)。各部主(zhu)要以(yi)托座、束腰(yao)、圓形、華蓋、腰(yao)檐等(deng🐈)模式(shi)疊(die)成身形優雅的經(jing)幢,每級大區域作(zuo)八(ba)(ba)(ba)角形,雕(diao)塑素(su)凈,有湖水紋、寶(bao)相觀音蓮花、卷云、力(li)士、天(tian)皇、觀音菩薩、供(gong)奉人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)(ba)(ba)棱八(ba)(ba)(ba)面,故(gu)被(bei)稱(cheng)作(zuo)為(wei)(wei)八(ba)(ba)(ba)棱碑,稱(cheng)為(wei)(wei)“唐(tang)經(jing)幢”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, 🥂as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also knowওn as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)建(jian)在(zai)永豐街邊(bian)中四川路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201多年4月被宣布為武(wu)漢(han)(han)市古墓(mu)葬保護部門,就(ji♏u)是(shi)一座高10余米,高跨(kua)度50余米的五孔拱型大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故熟稱(cheng)大倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為武(wu)漢(han)(han)地域世界聞名的明清大石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was annou🤡nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big ston💙e bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺是(s👍hi)在(zai)岳陽(yang)道路(lu)大馬路(lu)橋居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)11月被發(fa)布文章(zhang)為廣州市文物古跡保(bao)護英文組(zu)織(zhi),是(shi)廣州國(guo)家最初(chu)的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,修建(jian)于元(yuan)至正年(nian)里(134半年(nian)—1367年(nian)),初(chu)名(ming)真教(jiao)寺。古代(dai)時(shi)間段經途一次裝修和擴建(jian)工程,于是(shi),現在(zai)的中國(guo)的清真寺舉例說明元(yuan)代(dai)時(shi)間段的房屋房子(zi𝓀)藝(yi)術風格,又(you)有古代(dai)隔代(dai)的房屋房子(zi)特點。要素房屋房子(zi)有個殿、窯殿、穿廊,另有南、北課堂,邦克門(men)等,在(zai)這(zhe)其中窯殿和邦克門(men)幾處最具該寺房屋房子(zi)特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cu𓂃ltural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the ♊style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺(si)(si),另(ling)名“西林精舍”,另(ling)名崇(chong)(chong)恩寺(si)(si),地屬松江(jiang)(jiang)區中(zhong)林中(zhong)路🍰6610號,初建于唐咸通(tong)十(shi)四年(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸淳(chun)元年(1265),至(zhi)今有1150年厲史,是松江(jiang)(jiang)區佛(fo)家界促進會(hui)的(de)(de)所(suo)在(zai)區域地,為(wei)成(cheng)都佛(fo)家界六大深林最為(wei)。明洪武(wu)二十(shi)二年(138六年)翻修,明正統英宗君王敕(chi)封(feng)“西林大明朝禪寺(si)(si)”。正殿后(hou)很多塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)首(shou)要代祖師(shi)圓應門禪師(shi)舍利(li),通(tong)稱“西林塔(ta)(ta)”,1982年九月(yue)被展示為(wei)成(cheng)都市(shi)古(gu)建筑呵護公司。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木設計,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),至(zhi)今仍(reng)為(wei)成(cheng)都中(zhong)北部是最高的(de)(de)且窖藏古(gu)建筑數量最多的(de)(de)一幢古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the loᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚcation of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.